Sunday, November 27, 2022
HomeMusicLet's take a musical second with singer Luciana Souza about 'Cantar' :...

Let’s take a musical second with singer Luciana Souza about ‘Cantar’ : NPR


Souza discusses her collaboration with Dafnis Prieto on their new album.



(SOUNDBITE OF MUSIC)

MICHEL MARTIN, HOST:

And at last right now, that is the jazzy sound of the group Dafnis Prieto. The band named after its drummer, a MacArthur Genius fellow, is breaking new floor with its newest launch, “Cantar.” The title, which suggests to sing in Spanish, is a press release in itself. The band usually sticks to instrumental music. “Cantar” options singer Luciana Souza, who blends her voice with the band’s melodies in three languages on the album – Spanish, English and Portuguese.

(SOUNDBITE OF SONG, “HOUVE UM TEMPO”)

LUCIANA SOUZA: (Singing in non-English language).

I believe the aim for each of us was to create actually probably the most lovely music and for me was to respect that this music was his and that his voice as a composer needed to come by. So regardless that I am the voice you hear on the report, it is actually his music.

MARTIN: The collaboration got here collectively when, like so many people, the musicians have been caught at house.

SOUZA: So early on within the pandemic, when Dafnis despatched me an electronic mail saying, , I would prefer to perhaps do a challenge with you, he was, I believe, tentative as a result of we had by no means met in individual, and that is uncommon for me. Often, I do initiatives with individuals who, , I’ve at the least seen them reside and, , or they’ve seen me sing reside. There’s one thing about seeing any person carry out reside as a jazz musician the place you type of get their power and get who they’re on stage and the way they how they’re within the music referring to others interacting. And with Dafnis we had none of that. It was actually simply, , in electronic mail. After which we did a Zoom collectively. And in that Zoom, there was a variety of laughter. There was a variety of me making an attempt to talk in Spanish.

MARTIN: Souza says she hoped to impress the Cuban-born drummer and the remainder of the band by finessing her Spanish for a couple of songs arrange for the album.

SOUZA: I’ve sung quite a bit in Spanish, though, , I’ve a really thick accent in Spanish, as I do in English. That did not appear to trouble him an excessive amount of, however the concept was to speak this music, which is primarily Cuban, which is Dafnis’s, , his music, his compositions.

(SOUNDBITE OF SONG, “GUAJIRA EN SOL”)

SOUZA: (Singing in non-English language).

This tune, “Guajira en Sol,” actually brings out the Cuban facet of Dafnis. However , he is not literal with it. He’s – whereas guajira is often in three or in six, which suggests there are three beats or six beats per measure, and on this piece, he does it in 5. So he form of limps you. You understand, he form of methods you into considering, OK, you are going to be OK. After which hastily there’s, like, these added beats to it. So rhythmically, you simply create one thing so attention-grabbing and thrilling.

(SOUNDBITE OF SONG, “GUAJIRA EN SOL”)

SOUZA: (Singing in non-English language).

All of the concepts for all of the lyrics are his. And I am actually simply type of deciphering or serving to or guiding or shaping it in a manner that feels higher. For instance, there is a tune that involves thoughts, which is the muse. On “The Muse,” Dafnis wrote a lyric in English, and it gave the impression of Spanish to me. Actually, it sounded prefer it was nonetheless phrased in Spanish as a result of the music is in Spanish. (Vocalizing).

(SOUNDBITE OF SONG, “THE MUSE (FEAT. LUCIANA SOUZA)”)

SOUZA: (Singing) Identical to an open letter unveiling what is feasible to be unsaid (ph) earlier than arrival. When she is available in, I draw her near me, similar to a breath. I would like you…

MARTIN: Souza, who was born in Brazil and grew up a local Portuguese speaker, says the album gave her the chance to place her true self within the music.

SOUZA: And in Portuguese, in fact, as a result of it is my native language, it’s so instant to me. It is simply – there is no section, no nothing, no steps that I must take. It is simply once I say the phrase, (talking Portuguese) – to get up collectively – it is simply as if I am chatting with my father or my mom or my son. You understand, it is simply – it is so shut and intimate.

(SOUNDBITE OF SONG, “AMANHECER CONTIGO”)

SOUZA: (Singing in non-English language).

MARTIN: Souza is the primary featured artist on a Dafnis Prieto album.

SOUZA: Evidently “Cantar,” as a title for this report, fits it completely as a result of it’s to sing. It’s the first time that Dafnis is coping with vocal music on this manner. And he’s singing himself on the report generally as nicely. And I believe he simply desires to say that – for me, what I get from it’s this sense that all of us sing. We will all sing, that cantar is that this common factor that reaches everybody.

(SOUNDBITE OF SONG, “AMANHECER CONTIGO”)

SOUZA: (Singing in non-English language).

MARTIN: That was Luciana Souza, who could be heard featured on the newly launched Dafnis Prieto album, “Cantar.”

Copyright © 2022 NPR. All rights reserved. Go to our web site phrases of use and permissions pages at www.npr.org for additional info.

NPR transcripts are created on a rush deadline by an NPR contractor. This textual content is probably not in its ultimate kind and could also be up to date or revised sooner or later. Accuracy and availability might differ. The authoritative report of NPR’s programming is the audio report.

RELATED ARTICLES

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Most Popular

Recent Comments